Стандартный расчет стоимости перевода
Вы решили заказать письменный перевод узкоспециализированного текста, и вас, конечно, интересует его стоимость. Заказчики будут больше доверять агентству переводов, если система расчета стоимости прозрачна и понятна. Также ценится, когда заказчик узнает стоимость за конечный продукт уже вначале, а не после выполнения. Вряд ли кому-то понравятся возможные «сюрпризы», которые разительно отличаются от ожидаемой суммы. Компания ЛЕВ всегда сразу оговаривает цены за каждую конкретную услугу, поэтому заказчик знает, на что он может рассчитывать уже перед самой работой над заказом. Это удобно, выгодно и честно — https://leo-translate.com.ua/
Но существует общепринятая система расчета, с которой было бы правильно ознакомиться каждому, кто собирается делать заказ на перевод. Так, стандартная страница включает 1800 печатных знаков, включая пробелы и пунктуацию. Поэтому стоимость страницы перевода определяет минимальную стоимость. При переводе нескольких страниц в том случае, если одна из них не полностью заполнена текстовым контентом, оплата идет по количеству строк. Каждая новая строка считается полной — https://leo-translate.com.ua/perevod-dokumentov/
Для того чтобы определить количество стандартных страниц, нужно разделить общее число знаков во всем документе на 1800. Иногда расчет ведется по количеству слов, что в глазах заказчика выглядит более понятно и доступно для понимания. Безусловно, на стоимость влияет не только количественный фактор. Большое значение имеют такие критерии, как сложность тематики, объем специфической терминологии, стиль переводимого текста. Понятно, что перевести письма из личной переписки и осуществить сложный технический перевод инструкции или юридический контракт – совершенно разные задания.
К тому же, тексты, написанные на одном и том же иностранном языке, могут отличаться лексикой, потому что принадлежат разным регионам, где практикуется свой диалект. Все эти нюансы должны учитываться при определении цены.
Но все же можно осуществить перевод стоимость которого удовлетворит заказчика. Например, вы можете обратиться в компанию ЛЕВ, где цены вполне приемлемые на каждый вид перевода. Все, кого интересует перевод стоимость, сроки и другие параметры, могут обратиться к менеджеру компании или заполнить форму на сайте, отправить текст оригинала в файле. Вам вычислят окончательную стоимость, и вы уже точно будете знать, на что рассчитывать — https://leo-translate.com.ua/notarialnyiy-perevod/